Subscribe to Our Channel and Watch How to Translate Nepali to English for FREE.
Visit our YouTube page to watch video on full screen.
Our Nepali to English Translation Tool is powered by the Google Translation API. To use it, simply type in the left-hand text area and click on the "Translate" button. Our app will then translate your Nepali word, phrase, or sentence into English. You can also visit our homepage to type in Nepali.
The translation takes just a few seconds and supports up to 500 characters per request. Although the translation may not be 100% accurate, it provides a basic idea, and with a few modifications, it can be quite accurate. This translation software is evolving day by day, and Google engineers are continuously working on it to make Nepali to English translations more accurate and intelligent. Hopefully, it will one day produce near-perfect translations!
Nepali language is widely spoken, with more than 30 million people around the world speaking it. For Nepali speakers whose English is not strong, translating from Nepali to English can be challenging. Many websites offer translation services for a fee. While it’s a good idea to pay for translating large amounts of text, such as books or articles, or for professional purposes, there’s no need to pay for commonly used phrases, greetings, or for other informal uses. For these purposes, our tool can be quite helpful.
You can copy the translated text and share it on social media platforms such as Facebook or Twitter, or email it to friends or family.
If you have any suggestions or come across a particularly amusing translation, please share it with us on our Facebook page. And finally, don’t forget to give us a like and share our page with your loved ones on Facebook.
Nepali sentences and phrases will be translated into English meanings.
For example, typing:
"नेपाल बुद्धको जन्मस्थल हो।" will be translated into "Nepal is a Birthplace of Buddha."
Use our translator tool as Nepali to English dictionary.
For instance:
"बहादुर (Bahadur)" meaning in English will be "Brave"
"कायर (Kaayer)" meaning in English will be "Coward"
Powered by Google.
High accuracy rate.
Instant online translation.
Translate up to 500 characters per request.
Unlimited translations available.
Get translated text in Unicode fonts, allowing you to easily copy and paste it anywhere on the Web or into desktop applications.
Best of all, this translation tool is FREE!
आजको दिन राम्रो छ, हैन र? - (Ajako dina ramro cha, haina ra?) Today is a nice day, isn`t it? तिमी कहाँको हौं? - (Timi kahamko haum?) Where are you from? म काठमाडौंको हुँ । - (Ma kathamadaunko hum̐ .) I am from Kathmandu. तपाईं यहाँ बस्नुहुन्छ? - (Tapa'im yaham basnuhuncha?) Do you live here? तपाईलाई यहाँ मन पर्छ? - (Tapa'ila'i yaham mana parcha?) Do you like it here? हो, मलाई यहाँ मन पर्छ। - (Ho, mala'i yaham mana parcha.) Yes, I like it here. तपाईं यहाँ कति समय देखि हुनुहुन्छ? - (Tapa'im yaham kati samaya dekhi hunuhuncha?) How long are you here for? म यहाँ तीन दिन / हप्ताको लागि छु। - (Ma yaham tina dina/ haptako lagi chu.) I am here for three days / weeks. तिमि कहाँ जादै छौ? - (Timi kaham jadai chau?) Where are you going? म किनमेल गर्न जाँदैछु। - (Ma kinamela garna jamdaichu.) I am going to shopping. How old are you? तपाईं कति वर्षको हुनुहुन्छ? - (Tapa'im kati varsako hunuhuncha?) I am 23 years old. तपाईको पेशा के हो ? - (Tapa'iko pesa ke ho?) What is your occupation? म डाक्टर हुँ। - (Ma daktara hum.) I am a Doctor. म विद्यार्थी हुँ। - (Ma vidyarthi hum.) I am a student. म सेवानिवृत्त छु। - (Ma sevanivrtta chu.) I am retired. |
होटल कहाँ छ? - (Hotala Kaham cha?) Where is a hotel? प्रति रात कति हुन्छ ? - (Prati rata kati huncha?) How much is it per night? नाश्ता समावेश छ? - (Nasta samavesa cha?) Is breakfast included? म एउटा कोठा बुक गर्न चाहन्छु, कृपया। - (Ma e'uta kotha buka garna cahanchu, krpaya.) I would like to book a room, please. मसँग २ रात / हप्ताको लागि आरक्षण छ। - (Masamga 2 rata/ haptako lagi araksana cha.) I have a reservation for 2 nights / weeks. के तपाइँसँग डबल / एकल / परिवार कोठा छ? - (Ke tapa'imsamga dabala/ ekala/ parivara kotha cha?) Do you have a double / single / family room? के म कोठा हेर्न सक्छु? - (Ke ma kotha herna sakchu?) Can I see the room? यहाँ वायरलेस इन्टरनेट पहुँच छ? - (Yaham vayaralesa intaraneta pahumca cha?) Is there wireless internet access here? बिहानको खाजा कहिले/कहाँ दिइन्छ? - (Bihanako khaja kahile/kaham di'incha?) When/Where is breakfast served? के तपाई यहाँ भ्रमणको व्यवस्था गर्नुहुन्छ? - (Ke tapa'i yaham bhramanako vyavastha garnuhuncha?) Do you arrange tours here? के म मेरो चाबी पाउन सक्छु, कृपया? - (Ke ma mero cabi pa'una sakchu, kr̥paya?) Could I have my key, please? माफ गर्नुहोस्, मैले मेरो चाबी हरायो! - (Mapha garnuhos, maile mero cabi harayo!) Sorry, I lost my key! कुनै तातो पानी छैन। - (Kunai tato pani chaina.) There is no hot water. एयर कन्डिसनर/हीटर/फ्यानले काम गर्दैन। - (Eyara kandisanara/hitara/phyanale kama gardaina.) The air conditioner / heater / fan does not work. आज लोडसेडिङ छ । - (Aja lodasedina cha.) Today is loadshedding. आज कति बजे बत्ती बल्छ ? - (आज कति बजे बत्ती बल्छ ?) What time will the lights come on today? |